Quando Teresa viu a placa de „Vende-se” na casa das janelas azuis, sentiu as pernas fraquejarem.

Keď Milan oznámil, že odchádza k mladšej žene, položil na stôl kľúče od bytu a povedal: — Marta, nehraj divadlo.

În dimineața în care nepotul i-a spus că trebuie să părăsească apartamentul, Maria ținea în mâini rochia

Da den sekstenårige pige satte sig over for Inger på Aarhus Banegård og sagde: „Du ligner en, der ikke

Kiedy listonosz położył na stole pożółkłą kopertę, sześćdziesięciotrzyletnia Helena pomyślała, że to pomyłka.

Тарелка с надкушенным пирожным скользнула через стол и остановилась перед моим отцом. На креме остался

Het schoteltje gleed over het tafelkleed en kwam voor mijn vader tot stilstand. Op het bord lag een half

O prato atravessou a toalha de linho e parou diante do meu pai. Nele havia metade de uma fatia de bolo

Tanierik s načatým veterníkom sa zastavil pred mojím otcom. Krém bol rozmazaný, poleva popraskaná a na

Farfurioara s-a oprit în dreptul tatălui meu după ce a alunecat pe aproape toată lungimea mesei.








