A mesa de domingo
No dia em que António fechou a sua pequena mercearia no Porto, beijou-lhe as mãos como se ele estivesse
MagistrUm
Keď Mária otvorila dvere pivnice, voda jej siahala až po kolená.
V tme plávali zaváraninové poháre, staré knihy a drevená truhlica, v ktorej si päťdesiat rokov odkladala
MagistrUm
În dimineața în care executorul judecătoresc a bătut la poartă, Elena tocmai scosese din cuptor o tavă cu plăcinte.
În dimineața în care executorul judecătoresc a bătut la poartă, Elena tocmai scosese din cuptor o tavă
MagistrUm
Da Erik kom hjem fra hospitalet, stod hans kones hjemmesko stadig ved siden af døren.
Da Erik kom hjem fra hospitalet, stod hans kones hjemmesko stadig ved siden af døren. De var små, blå
MagistrUm
Kiedy sześćdziesięcioośmioletnia Zofia zobaczyła płomienie wydobywające się z okna swojego mieszkania, nie krzyczała. Stała na chodniku w samych kapciach, ściskając w dłoni stary klucz, który nie otwierał już żadnych drzwi.
Kiedy sześćdziesięcioośmioletnia Zofia zobaczyła płomienie wydobywające się z okna swojego mieszkania
MagistrUm
Es interesante
09
El regreso de Nuez
Aquel miércoles, Clara salió del hospital de Valencia sintiendo que llevaba piedras en el pecho.
MagistrUm
Es interesante
010
Белка, которая вернула мальчику желание жить
Когда Наталья подняла с земли раненую белку, она думала только о том, чтобы зверёк не погиб под колёсами
MagistrUm
Es interesante
03
Het eekhoorntje dat elke ochtend terugkwam
Toen Marieke het gewonde eekhoorntje vond in het Vondelpark, dacht ze niet aan dankbaarheid.
MagistrUm
Es interesante
036
A visitante da janela
Quando Mariana encontrou uma pequena esquila ferida no Parque da Cidade, no Porto, não esperava qualquer
MagistrUm
Es interesante
03
Malá návštevníčka, ktorá vrátila chlapcovi odvahu
Keď Zuzana zdvihla z trávy zranenú veveričku, myslela iba na to, aby ju niekto nezašliapol alebo aby
MagistrUm