Andrés probó el pozole, frunció el ceño y apartó con la cuchara un trozo de carne. —Mi mamá lo deja más

Валерий поднял на ложке полоску капусты и посмотрел на неё так, будто проводил лабораторное исследование.

Thomas nam een lepel erwtensoep, proefde langzaam en keek daarna naar de pan. —Hij is niet dik genoeg —zei hij.

João provou o bacalhau, pousou o garfo e ficou alguns segundos em silêncio. Eu esperava um sorriso.

Martin držal na lyžici kúsok kapusty a skúmal ho proti svetlu. —Je nakrájaná dosť nahrubo —povedal.

Când Radu a ridicat perișoara din farfurie și a privit-o atent, am avut impresia că urmează să-i facă

Cuando Javier levantó el tenedor, examinó el arroz como si estuviera evaluando una obra defectuosa y

Kiedy Piotr powiedział, że mój żurek jest „w miarę zjadliwy”, przez moment naprawdę pomyślałam, że źle

Det første, Mads sagde efter at have smagt mine frikadeller, var: —De er lidt kompakte. Ikke “tak for mad”.

Le regalé a mi nieto cien euros y el libro de aventuras que llevaba meses pidiéndome. Abrió el sobre










