Хочу как прежде. Понял, что зря ушёл. Скучаю. Когда могу вернуться? — спросил он так наивно, будто два

Ik wil het weer zoals vroeger. Ik heb begrepen dat ik dom ben geweest. Ik mis jullie. Wanneer kan ik

Quero voltar ao que éramos. Percebi que errei ao ir embora. Sinto saudades. Quando posso voltar?

Chcem, aby to bolo ako kedysi. Pochopil som, že som odišiel zbytočne. Chýbate mi. Kedy sa môžem vrátiť?

Vreau ca înainte. Am înțeles că am greșit când am plecat. Îmi e dor. Când pot să mă întorc?

Jeg vil have det som før. Jeg har forstået, at det var dumt at gå. Jeg savner jer. Hvornår kan jeg flytte

Chcę tak jak dawniej. Zrozumiałem, że źle zrobiłem. Tęsknię. Kiedy mogę wrócić? — zapytał z taką prostotą

Ты не поедешь на похороны своей матери. Мне нужна машина, — сказал Денис и даже не изменился в лице.

Je gaat niet naar de begrafenis van je moeder. Ik heb de auto nodig — zei Mark vanaf de bank.

Não vais ao funeral da tua mãe. Preciso do carro — disse António, sentado no sofá, como se estivesse










