Сестра с мужем приезжали ко мне в деревню с пустыми руками, а уезжали с полным багажником. Но в тот день

Mijn zus kwam met haar man altijd met lege handen naar ons huisje buiten het dorp. En ze vertrokken

A minha irmã e o marido vinham passar fins de semana à minha casa na aldeia sem trazer uma única coisa.

Sestra s manželom k nám chodievali na víkendy s prázdnymi rukami a odchádzali s plným kufrom.

Sora mea venea la noi la țară cu mâinile goale, dar pleca mereu cu portbagajul plin. Până într-o duminică

Min søster og hendes mand kom altid tomhændede ud til os på landet — og kørte hjem med bilen fyldt.

Siostra z mężem przyjeżdżali do mnie na wieś z pustymi rękami, a wyjeżdżali z pełnym bagażnikiem.

«Ты же бабушка, ты должна»: как я впервые закрыла дверь перед родной дочерью — Мам, мы уже у подъезда.

“Mam, je hebt toch verder niets te doen?” zei mijn dochter. Toen begreep ik dat ik voor haar geen moeder

“A avó não nasceu para viver a vida dos filhos”: quando Teresa fechou a porta, a filha finalmente percebeu







